Вы здесь

Забастовка врачей в Южной Корее: назревает коллапс в области общественного здравоохранения

Южная Корея впервые повысила уровень тревоги в области общественного здравоохранения до “серьезного” после того, как тысячи врачей объявили забастовку в знак протеста против планов правительства по набору персонала, сообщает the Guardian.

Увольнение 8400 врачей начало сказываться на медицинском обслуживании: крупные больницы общего профиля были вынуждены отменить до 50% операций и отказать пациентам, обратившимся за неотложной помощью, сообщает информационное агентство Yonhap.

Отделения неотложной помощи во всех больницах страны, кроме одной из крупнейших, были приведены в состояние повышенной готовности, поскольку врачи предупредили, что продолжат забастовку.

Медики протестуют против планов увеличить число врачей-стажеров в основных секторах здравоохранения, таких как педиатрия, акушерство и неотложная помощь.

Бастующие выступают за повышение заработной платы, сокращение рабочей нагрузки, они также высказались против планов найма, утверждая, что врачей уже достаточно и что дополнительный набор поставит под угрозу уровень медицинского обслуживания.

В ответ правительство заявило, что потребуется больше врачей для решения будущих проблем здравоохранения, связанных с быстрым старением общества Южной Кореи. Чиновники прогнозируют, что к 2025 году более пятой части населения страны, примерно 51 миллион человек, будет старше 64 лет.

Министерство здравоохранения Южной Кореи было вынуждено “повысить уровень предупреждения о риске стихийных бедствий в сфере здравоохранения с осторожного до серьезного”, сославшись на “усиливающуюся” забастовку и растущие опасения по поводу ее воздействия на общественное здравоохранение.

Пациенты, ожидающие медицинской помощи, выразили тревогу по поводу спора, в котором обе стороны отказываются идти на компромисс.
 

“Если правительство действительно заботится о своих людях, я надеюсь, что они сейчас сделают шаг назад, и врачи тоже уступят, чтобы пациенты не пострадали”, - говорит агентству Рейтер 34-летний офисный работник со сломанной ногой.

Пациент, который попросил назвать его только по фамилии Ким, сказал, что ему отказали в приеме в трех больницах, прежде чем он, наконец, получил лечение в государственном медицинском центре в Сеуле.

“Предполагается, что врачи должны лечить пациентов, поэтому кажется неразумным объявлять забастовку”, - считает Ким.

“Так много врачей подали заявления об увольнении, что мы не знаем, что произойдет”, - беспокоится другая пациентка - 31-летняя учительница.

Врачи уволились во вторник, проигнорировав приказы правительства вернуться на работу или столкнуться с наказанием и даже арестом.

Пак Дан, глава Корейской ассоциации интернов и ординаторов, сказал, что он готов к аресту. “Все злы и разочарованы, поэтому мы все покидаем наши больницы. Пожалуйста, услышьте наши голоса”, - говорит Пак в интервью местным СМИ, рассказывая, что бастующие открыты для переговоров при условии, что правительство выслушает их требования.

Недавний опрос Gallup Korea в стране показал, что 76% респондентов поддерживают планы правительства по найму медицинского персонала.

Марина КЫН

Издательский отдел:  +7 (495) 608-85-44           Реклама: +7 (495) 608-85-44, 
E-mail: mg-podpiska@mail.ru                                  Е-mail rekmedic@mgzt.ru

Отдел информации                                             Справки: 8 (495) 608-86-95
E-mail: inform@mgzt.ru                                          E-mail: mggazeta@mgzt.ru